• Spring naar de hoofdnavigatie
  • Door naar de hoofd inhoud
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Documenten en toegankelijkheid home

Aanpak, organisatie en best practices

  • Home
  • Artikelen
  • Richtlijnen
  • Wetgeving en beleid
  • Toegankelijke pdf
  • Inleiding PDF-standaarden
  • Over deze website
Home > Pdf > De taalinstellingen van een pdf

De taalinstellingen van een pdf

6 september 2023 Reageer

Het is belangrijk voor de toegankelijkheid van een pdf dat de juiste taal is ingesteld. Bijvoorbeeld of je pdf in het Nederlands, Duits of Engels is. Hiermee weet een screenreader in welke taal hij het document moet uitspreken, of hoe de informatie in braille te presenteren.

Taalcodes en taalvarianten

Er zijn algemene taalcodes voor een taal, zoals ‘en’ voor Engels, ‘nl’ voor Nederlands en ‘fy’ voor Fries.

Er zijn ook taalcodes voor een nationale of regionale variant van een taal. Voor een Nederlands bijvoorbeeld ‘nl-NL’ voor het Nederlands zoals we dat in Nederland kennen en ‘nl-BE’ voor Nederlands zoals we dat in België spreken en schrijven.

Voor Engels bijvoorbeeld ‘en-US’ voor Amerikaans Engels en ‘en-GB’ voor Brits Engels.

Je hoeft geen variant te definiëren, maar weet dat dit nuttig kan zijn.

Taal instellen in brondocument

In het brondocument kun je al de juiste taal instellen. Bijvoorbeeld in Word of InDesign. Zorg dat je in sjablonen en stijlen de taal al goed hebt staan.

Meer informatie:

  • Taal van document instellen in een Office-programma

Taal wijzigen in pdf

In bijvoorbeeld Acrobat Pro kun je de taal van het document wijzigen in de eigenschappen van de pdf. Ga in menu naar ‘Bestand’, naar ‘Eigenschappen’ en vervolgens naar het tabblad ‘Geavanceerd’. Je hebt niet perse Acrobat Pro nodig, er zijn ook andere programma’s waarmee je een pdf kan verbeteren.

Meerdere talen

Als er informatie in meerdere talen wordt aangeboden, doe dan het volgende:

  • Geef de hoofdtaal van het document aan. Dit is ook de taal van je documenttitel en eventuele bladwijzers.
  • Markeer andere stukken tekst als een andere taal. Doe dit niet bij een enkel woord of een paar woorden. Niet officiële vuistregel is vanaf 3 woorden.

In bijvoorbeeld Word kun je tekst markeren en dan onderin voor die selectie een andere taal aangeven. Je kan ook aan een stijl een andere taal koppelen. Zo kun je die stijlen gebruiken voor anderstalige stukken tekst.

Voordelen voor werken in het brondocument

Als je de juiste taalinstelling in het brondocument selecteert, dan werkt je spellingscontrole en grammaticacontrole optimaal. Door de verschillende schrijfwijzes en grammaticaregels is het verstandig om specifiek een taalvariant te selecteren.

Voordelen voor vindbaarheid

Als je documenten zoekt in een bepaalde taal dan kan een zoekmachine of zoekfunctie de taalinstelling gebruiken om alleen documenten in die taal te tonen.

Categorie: Pdf, Tools, Word

Lees Interacties

Geef een reactie Reactie annuleren

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Primaire Sidebar

Onderwerpen

  • Alternatief voor pdf (6)
  • Audit (9)
  • Berichten (5)
  • Best practices (11)
  • EPUB (2)
  • Nieuws (4)
  • Pdf (30)
  • Strategie (11)
  • Tools (18)
  • Word (5)

Nieuwsbrief documenten en toegankelijkheid

Wil je een mail ontvangen wanneer er nieuwe artikelen zijn? Schrijf je dan in voor de nieuwsbrief!

We gebruiken je gegevens alleen voor deze nieuwsbrief en delen je gegevens niet met anderen.

Meest recente artikelen

  • Kennisdeling mei, juni en juli 2025
  • Nieuwe technieken voor toegankelijke koppen in pdf’s.
  • Pdf’s op toegankelijkheid testen met Voorvertoning schermlezer in PAC 2024
  • Nieuwe pdf-technieken voor toegankelijkheid!
  • Leesvolgorde in een pdf

Footer

  • Contact
  • Over deze website

Copyright © 2025 · Iacobien Riezebosch Documenten en toegankelijkheid.nl